71 12345
發新話題
打印

[認真] 人民幣持續貶值,各省出現財政赤字

到時我真係日日去鐵竇打機扮返工,不過就唔係玩食雞。
最後 望著漫天的浮雲 留給了路人
望著你的好感 留給了壞人
讓未開的心 留給了別人

TOP

引用:
原帖由 Dave 於 8-8-2019 11:24 發表
赤字表示花錢比賺錢多,
但留意中國的赤字很大部份是用作基建或長期發展建設,而不是日常民生的經常性支出,
換言之是中國花大錢去建設經濟,是可以期待將來的收益的。
而除了日常稅收及經常性收入,中國主要收入 ...
唯一有營養的回覆

TOP

劉鶴簽了不平等條約, 希望不會有事罷!
群居終日,言不及義,
好行小慧,難矣哉!

TOP

引用:
原帖由 horenhim 於 14-10-2019 16:40 發表
劉鶴簽了不平等條約, 希望不會有事罷!
呢位師兄專發歪理誤導大眾,一黎根本都未正式簽紙,只不過是口頭協議,目前雙方達成的仍然是所謂的原則性協議,所有原則上達成的協議,中國仍需帶回北京獲得最高層的批准。
《金融時報》在北京的記者湯姆·米徹爾(Tom Mitchell)報道認為,中國在與美國的貿易休兵中幾乎沒有讓步。
「雙方還需要走很長的路才能最後就更加敏感有爭議的議題達成一致意見,這些議題包括中國政府對戰略性行業和國營企業的支持,而協議也是特朗普希望在開始2020年爭取連任競選之前雙方能達成的。」
美國《紐約時報》報道說,美國的「經濟痛楚似乎軟化了特朗普的鬥志」。
二黎重有師兄話係不平等條約,請問有幾不平等,可否續條條約祥細列出並分釋,等大家知道有幾唔平等。

[ 本帖最後由 慕清流 於 14-10-2019 17:14 編輯 ]
向黃易致敬

TOP

咁咪幾好,人仔回穩,你個大灣區夢仍在。
最後 望著漫天的浮雲 留給了路人
望著你的好感 留給了壞人
讓未開的心 留給了別人

TOP

引用:
原帖由 reniless 於 14-10-2019 17:12 發表
咁咪幾好,人仔回穩,你個大灣區夢仍在。
我買了很多美金, 不知是否搭沈船
人仔不敢買
群居終日,言不及義,
好行小慧,難矣哉!

TOP

引用:
原帖由 慕清流 於 14-10-2019 17:04 發表



呢位師兄專發歪理誤導大眾,一黎根本都未正式簽紙,只不過是口頭協議,目前雙方達成的仍然是所謂的原則性協議,所有原則上達成的協議,中國仍需帶回北京獲得最高層的批准。
《金融時報》在北京的記者湯姆·米 ...
我喜歡你的新面孔!
大概是付$買人家的貨還要繼續食25% tax, 然後公司封信比對家拎來貼堂....
群居終日,言不及義,
好行小慧,難矣哉!

TOP

引用:
原帖由 horenhim 於 14-10-2019 05:31 PM 發表


我喜歡你的新面孔!
大概是付$買人家的貨還要繼續食25% tax, 然後公司封信比對家拎來貼堂....
https://www.whitehouse.gov/brief ... ent-donald-j-trump/


[ 本帖最後由 暴力人民 於 14-10-2019 17:47 編輯 ]

TOP

原來你已經知道了。
引用:
原帖由 horenhim 於 14-10-2019 17:31 發表


我喜歡你的新面孔!
大概是付$買人家的貨還要繼續食25% tax, 然後公司封信比對家拎來貼堂....
究竟世界上還有神嗎?

TOP

堂已貼。
引用:
原帖由 暴力人民 於 14-10-2019 17:43 發表

https://www.whitehouse.gov/brief ... ent-donald-j-trump/
https://imgur.com/aAYRriP
究竟世界上還有神嗎?

TOP

美國總統公開中國國家主席習近平私人信件的英文譯本,施政透明化,比起林鄭堅持要與來訪的美國參議員告魯斯秘密會談而遭拒絕,香港女特首顯然不明白國際文化潮流。

此信函英譯,在英文用法與文法方面,有中西文化分歧之處。大家都討厭政治,不妨就這封難得的公開信,討論一下英語問題。

首先,1,Mr President, good afternoon. 是一個奇怪的開頭。若是尺牘形式,應該是Dear Mr
President起首。至於Good afternoon(下午好),雖然是中國人之間的口語問候,在英文書信中有一見發財之文化驚喜。因為雖然川普召見劉鶴,雖然為美國東岸下午二時,但不可以假設川普收信時馬上拆開閱讀。川普可能將信留在見劉鶴之後回家在臥室中與老婆共閱,稱Good afternoon ,並無時間十足正確把握。

況且天朝向洋夷發函,應以中南海勤政殿時間為中心,即使假設川普見劉副總時即刻拆開,北京時間為凌晨二時,開頭若稱Good night ,更現大國氣勢。

2, the photos you sent of us attending the G20 Osaka meeting together in June - 既然已提G20 和’us attending ‘ ,together 一字即屬多餘。更地道,可以說:Thank you for sharing the photos of the previous G20 Osaka Summit where we met. It was an interesting gathering.

3,Of our two sides, 「雙方」,略嫌Chinglish,是中國外交部多年慣用之直譯。應作 of our two countries 或of our two states。

4, in the other areas, 應作in other areas。此處不應有冠詞the。

5, serves the interest, interest 應作眾數。Act in the principle, principle 應作眾數,因為單中國一方,立國與外交「原則」,已經遠遠不止一項:台灣是中國一部份、不得干預香港內政、西藏是中國的一部份、新疆維吾爾自治區教育區不容美國指指點點、平等互惠、反對保護主義、尊重文化國情等等。

信函只得一頁,離奇未見下款。或有另一頁涉及個人機密,美方扣下未公布。但若是兩人之間真正好友私人信件,在英語世界,譬如邱吉爾寫信給羅斯福,結句時或會有一點人性表現的幽默,例如:

Finally, I miss the delicious chocolate cake at your villa when you mentioned you had just bombed Afghanistan after I had the first bite.

By the way, Carrie Lam, my girl in Hong Kong, has just complained to me about the not-so-gentlemanly treatment she has received from your friend Ted Cruz who is visiting Hong Kong. I have just instructed her to relax.

(最後,我懷念上次在你的別墅進餐之際,你告訴我剛轟炸了阿富汗時,我正在進食的那塊美味的巧克力蛋糕。

此外,我在香港的女孩子林鄭月娥剛向我投訴,她遭到你的朋友告魯斯訪問香港時稍欠紳士風度的待遇。我剛指示她,放鬆。)

若有一日,中國的元首致美國總統的信有如此段落,則中國進入現代文明早已成功,香港對於主權移交中國將會無所抗拒,而且世界和平。

轉載 陶傑

附件

AE815BFA-595D-4B70-B8C3-BAE61DD5774C.jpeg (122.76 KB)

14-10-2019 22:07

本身用貼圖網但係好似唔得唯有用呢個方法

AE815BFA-595D-4B70-B8C3-BAE61DD5774C.jpeg

4 個讚好! TOP

 71 12345
發新話題